Графья и Вито
Отредактировано Vito (2024-05-26 16:55:31)
Dominion |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Dominion » Летопись Ада » [1550-1600] Маленькие, но по три, но вчера...
Графья и Вито
Отредактировано Vito (2024-05-26 16:55:31)
В "Пылающей звезде", любимом на этот временной отрезок притоне графа Фурфура, было шумно.
Стучали кости, но их стук был почти не слышен за громкими выкриками - за соседней стенкой шли кулачные бои. Их, в свою очередь, заглушали звуки женских каблуков, отбивающих ритм вместе с ударами бубенцов. И все это скрывалось за сладострастным пением фривольно одетой особы.
Все старались, как могли.
Графу же было скучно. Пока Мурмур договаривался о ремонте главного зала, Фурфур тоже работал - скучал над пахнущим горькой полынью кубком, ощипывал приторный до невозможности виноград и слушал, полуприкрыв глаза, окружающую какофонию. Тошнотворную до последней ноты.
До последнего, не укрывающегося от его слуха, звука ударяющихся о стол костяшек.
Дурман в кубке ещё не действовал.
Тому, кто проектировал это здание, лишь недавно доставшееся под потребности "Звёзды", следовало бы гореть в аду, только вот, незадача, он уже горел и Фурфур не поленился бы, пожалуй, отыскать бездаря и на пальцах, на ногтях и, возможно, на нескольких лоскутах кожи объяснить основы.
Вместо этого он швырнул в толпу кубок.
Толпа расступилась, словно перед мессией. Облитая полынью певичка испуганно сжалась, посчитав, что стала причиной гнева владыки.
Стало так тихо, как не было в этом притоне с момента его открытия.
- Услышу хоть звук - шкуру спущу, - пообещал Фурфур и лег обратно, рассматривать потолок.
Представление продолжилось молча.
Под кости подстелили ткань. Бои стали похожи на детскую возню.
Танцоры сняли обувь и отложили бубенцы.
Певичка молча открывала и закрывала рот.
Граф вздохнул. Было невероятно, непомерно скучно, а Мурмур все никак не освобождался, чтобы услышать, наконец, что этот притон сегодня же надо снести до основания и построить новый.
Болела голова. Новый полынный дурман в его кубок тоже наливали бесшумно.
И молча.
у тебя лицо невинной жертвы
и немного есть от палача
В аду твои друзья/Твои друзья в аду...
Когда он заходит, тишина окутывает его, словно могильная тьма.
Могильной тьмы он конечно не помнит, но надеется смутно, что где-то в его биограы и она все же с ним случилась. Хотя, конечно, как ни закопай, а он в Аду.
И именно тут он ищет ту силу, что совершит благо. Не отвлеченое, конечно, благо, а лично для него.
В этот знаменательный день подобное счастье должно было выпасть графьям Земимайи, обоим или в разбивку - если они, конечно, примут его предложение.
Статус у Вителло́ццо был еще не таким, чтобы обманывать себя надеждами на аудиенцию, оставалось рассчитывать на счастливую встиечу в каком-нибудь кабаке, салоне, театре или борделе. И за наводку на такую "случайность" Вито выоожил немало денег, так что теперь был уверен - он по адресу. И нет, похороны не тут.
Он разглядывает молчаливо открывающую рот певичку, на бесшумно катящиеся по столу кости, на лежащее посреди этого великолепия тело и подбирает по пути одну из подушек, багровую, с густой и пышной бахромой и водружает ее лежащему на грудь, под пальцы.
Говорить он не торопится, но и позволения сесть не дожидается, взгромоздившись задом на не скрипнувшую скамью.
Он уверен - и без подушки его появление и присутствие очевидно. Хотя бы потому, что в этой вот могильной тишине слышен шорох его одежд.
Его присутствие очевидно. Его шаги, шелест его одежд, его существование настойчиво слышны в наступившей тишине. Да что там, в этой тишине слышно и как летит муха.
Граф Фурфур не поднимает полуопущенных век и не меняет позы, голова его чуть склонена, словно он вслушивается во что-то, неведомое иному другому слуху.
Пальцы его накрывают бархат так удачно предложенной подушки, а другую он медленно, не зашелестев рукавом, поднимает, чтобы приложить длинный и тонкий, увенчанный золотистым когтем, палец к губам.
Беззвучно.
Конечно, он оценивает не издавшую ни единого вздоха скамью и чуть заметно поднимает уголки губ в улыбке, словно показывая одобрение.
И отнимает палец от губ лишь для того, чтобы поднять руку - сегодня на ней нет ни единого кольца, ни единого браслета, ни единой цепочки, как нет их на шее, на щиколотках, на кончике хвоста, в его ушах.
А потом, в этой почти что глухой тишине, щёлкнуть пальцами, приказывая звукам вернуться.
Какофония звуков рушится на них, словно обвал, словно стена такого редкого в Зимимайе дождя. И кушетка, и скамья, и стол находятся ровно в том алькове, где звук, отражаясь от потолка и стен, набрасывается на слушателя подобно дикому зверю.
Слова, срывающиеся с уст певички долго мечутся под потолком, ища выход. Стук каблуков дробится, словно капли дождя, словно древняя пытка водой. Гомон людей звучит так, будто они стоят совсем рядом.
Со вторым щелчком все стихает. "Звезда" погружается в покой.
- Такой досадный просчет, не правда ли? - спрашивает Фурфур и залпом осушает кубок. - Одна ошибка и место, что призвано стать храмом Диониса становится пыточной камерой. Жаль лишь потраченных на него камней. Такой песчаник уже не добыть.
у тебя лицо невинной жертвы
и немного есть от палача
Молчание Вито не тяготит, он умеет и любит молчать и он никуда не торопится - можно посмотреть на золоченые когти, венчающие руку... бездельника или демона.
Вителло́ццо достаточно второго знания и он слушает тишину настолько внимательно, что вернувшийся шум терзает даже и его, привыкшие к громким звукам, уши.
Что же говорить об изнеженном носителе рогов?
- Там, откуда я был родом, найдется несколько имен людей, которым под силу укротить этот шум, не попортив камня. Я пришел ради другого, но возможно я мог бы пригодиться графу Земимайи в решении этого... Дела.
Он не говорит ничего про платеж, которым всегда завершается принесенная частным лицом польза, во-первых потому, что внезапно не уверен в своей цели, а во вторых от того, что лишь дурак пишет цену себе на лбу.
Вителло́ццо дураком старался не оказываться.
Граф садится, движения его теряют плавность, становясь в миг куда более живыми, плотными, не полными изнеженной мягкости, словно он разом бросает валять дурака и изображать избалованного аристократа.
Да и незачем больше - он пришел сюда не за дурманом в кубке, что примиряет его с Адом, и не для того, чтобы пугать демонов и бесов. Он пришел сюда за тем, что уже услышал, за неисправностью, которую следовало бы устранить, той, которую не поправить простой, спланированной уже реорганизацией всего зала.
Пусть он и не знал заранее, что обнаружит, но чувствовал ещё тогда, когда лишь огладил перед уходом лакированный бок дорогой шкатулки с украшениями. Чуял нутром и только утвердился в своем сомнении на этой кушетке.
- Архитекторов, - спрашивает он, кончиком когтя ведя по горловине кубка, извлекая мелодичный звук, - строителей?
Он знает о том, что люди зовут акустикой. О том, что в его время было больше интуицией, чем наукой, потому что наук тогда не было вовсе. Он знает о том, как человечество пытается добиться большего в своих изысканиях.
Но человек перед ним, как ни парадоксально, знает больше. Жалкий, мертвый человек, владеющий тем, что никогда не будет подвластно владыкам доменов... В полной мере.
- Что нам за дело до имен тех, кто ещё жив? - он перенимает у себя кубок, обвивая его ножку хвостом, а потом сцепляет пальцы в замок, с удовольствием устроив на животе, поверх мягкой подушки.
- И ради чего же тогда вы пришли?
Скоро придет Мурмур, он чует это позвоночником, почти предвкушает. Нэтот владыка просто экономит им обоим время.
у тебя лицо невинной жертвы
и немного есть от палача
- Архитекторов, скульпторов и художников - тех, кто строит совершенные храмы Ему, - Вито машинально почти крестится, не находя нужным отказываться от давней привычки и важного суеверия ради глупых условностей - никто же серой пахнуть не собирается, кажется?
- Некоторые из них умерли. Некоторые еще живы, но вскоре умрут, но ведь и те, кто уже умер - не в ваших руках, граф, иначе бы вы не страдали. Так. Но разве это правильно?
Он чуть заметно отклоняется на скамье и опирается на нее ладонью, немного отдаляясь и кажется ускользая, - полная противоположность замершему с подушкой демону.
- Меня зовут Вителло́ццо Вителли и я искал внимания правителей Земимайи по двум причинам: у меня есть предложение. И я заинтересован в сделке. Но если сделку можно обсудить с любым из компетентных подданных, то предложение нельзя пере...доверить.
Разъезжать на грифоне было занятием приятным - тут куда подеваться, все же любимый питомец - но несколько утомительным. Граф Мурмур, по воле долга пребывающий большую часть времени в разъездах по всей территории Домена, предпочитал проводить время в пути в комфорте, и потому сейчас ехал, подбрасываемый на каждом камне мостовых, которыми был застелен каждый клочок территории Зимимайи, так плотно, чтобы никакая травинка даже не думала пустить свои корни, в украшенной золотом и пурпуром повозке. Множество мягких подушек слегка смягчали тряску, но не настолько, чтобы можно было, например, насладится превосходным вином. Мурмур чуть морщится и думает, что завтра определенно возьмет паланкин. Плевать насколько он тесный, зато можно будет по дороге немного выпить и расслабится, а, может, даже подремать, пока бесы будут нестись во весь опор плавно, едва касаясь земли. И уж точно ему в этих мыслях было совершенно плевать на то, что данный способ передвижения считают больше женским - комфорт превыше всего, или он зря занял место Графа?
К дверям здания он подходит в совсем скверном настроении, прикидывая что можно сделать, чтобы уменьшить тряску в повозках, но так и не додумавшись ни до чего конкретного.
Несмотря на паршивое настроение, Мурмур знает, что как только он увидит коллегу, тучи над головой разойдутся сами собой, и даже мягко улыбается приветствуя его.
- Дражайший друг мой. - Улыбается, кланяется церемониально и вежливо, по забытому пару сотен лет назад этикету, кажется, Франции. - Ты хотел меня видеть.
Он всегда знает когда Фурфур желает его видеть, но потом равнодушный взгляд скользит по тому, кто сейчас рядом с ним и беседует, а после по фигуре его дорогого брата, похожего на вставшую в стойку охотничью собаку, унюхавшую добычу.
- Я смотрю, здесь ведутся деловые разговоры. Представьте нас, уважаемый коллега, прошу вас. - Голос не меняется ни на каплю, когда Мурмур прислоняется плечом к каменной арке алькова, не глядя принимаю в руку бокал с вином, и чуть морщится. - Какой тут ужасный шум.
Давайте обойдемся без взаимных оскорблений.
Оскорблять буду только я
Губы Фурфура, пухлые и подвижные, кривятся странным образом одновременно и в презрении, и в улыбке.
Человек ещё совсем недавно здесь, раз не растерял ещё этих человеческих совсем жестов. Фурфур может его понять и, быть может именно поэтому, понимать не хочет, не желая больше даже близко подпускать к себе боготворение такого рода.
- В Зимимайе много архитекторов, скульпторов и художников, - он склоняет голову чуть на бок и внимательно смотрит на человека перед собою, - Один из них допустил ошибку очень давно. Но дома здесь вырастают и рушатся за одну ночь.
Все и правда происходило быстро - не желай они, чтобы Дом Лжи всегда находился подле Перевёрнутого Дворца, и Джахенна мигрировала бы с каждым выбросом кайроса. Лишь их постоянство и нежелание ради собраний Сената пересекать весь домен делали столицу статичной в пространстве. Сама по себе она, подобно живому существу, обращалась в пыль и возрождалась волнообразно, словно каменный феникс.
- Так чем те, о ком вы говорите лучше других? Быть лучше того, кто сложил эти камни - малое достижение.
Но на следующей фразе ленивый фиалковый взгляд графа все же вспыхивает тенью любопытства. Он, однако, молчит, лишь поворачивает голову туда, откуда раздается звук шагов графа Мурмура.
- Я ждал тебя, - отзывается он задумчиво, словно раздумывая над тем, зачем именно ему так нужен был здесь его соправитель.
- Повтори, - коротко приказывает Фурфур, повернувшись обратно к мужчине, чье имя его не волнует и вовсе. И не заволнует и при повторении.
- Что ты хочешь предложить нам, человек? И какую сделку заключить?
у тебя лицо невинной жертвы
и немного есть от палача
- Быть лучше того, кто сложил эти камни - малое достижение. Не велика заслуга и в том, чтобы превзойти этого, второго, искусством. Важен лишь тот, кто сумеет сделать как нужно, когда все его предшественники - нет. Я знаю имя человека, который создал такое... Строение, в котором шепот, а не шум, слышно за два акта от шепчущего. Не каждому, конечно...
Он не спешит рассматривать пришедшего, примерно представляя, кем тот может быть, как бы он ни выглялел. Это было сложное осознание, но Вито справился и теперь не циклился на видимом.
- Я хочу предложить не просто одно имя - я предложу вам систему, позволяющую узнать множество таких имен, ведь знание - товар. Один из тех, что неизменно пользуются спросом.
акт (лат. actus) 35,5 м = 24 шага
Отредактировано Vito (2024-05-31 23:55:21)
- Товар… информацию. - Мур улыбается. Едва заметно, тонкими губами, и эта улыбка совсем не касается глаз. - Интересное предложение - Он придвигает себе стул и садится на него, опираясь на спинку и положив на запястья подбородок, смотрит задумчиво. - Говорите, знаете кто может избавить это здание от недостатков? - Выходит даже мягко. Им с Фурфуром даже не надо объясняться друг с другом, чтобы понять что так не удовлетворило его дражайшего друга в этом жалком кабаке.
Отредактировано Murmur (2024-05-31 23:54:58)
Давайте обойдемся без взаимных оскорблений.
Оскорблять буду только я
Человек говорит и сказанное им Фурфур слушает очень внимательно. Он, вопреки привычному поведению, безошибочно умеет отделять зерна от плевел, полезное от бесполезного.
И теперь смотрит неотрывно, представляя те перспективы, что может открыть перед ними этот человек.
Но ещё не представляя, что именно он может предложить.
Фур любит слушать истории людей - истории о битвах и победах, о человеческих трагедиях и о радостях, любит узнавать о том, как сильно все изменилось за какие-то несколько лет, пролетевшие для него словно миг.
- Говорите, - требует он, настаивая на продолжении. Не то чтобы он уже заглотил наживку - этот граф никто не тянул в рот чего-то действительно опасного.
- Но прежде чем услышать, я хочу знать, какой прок от этого вам.
у тебя лицо невинной жертвы
и немного есть от палача
- Знаю.
Колебание и сомнения - не то, что возможно себе позволить и у Вито нет даже тени намека на сомнение. Демоны ничем не отличны от солдат, оставшихся без оплаты грязной работы, - разве что эти порвут и плати и не плати, дай только почувствовать слабину.
Этот зазор в доспехах Вителло́ццо первому, второму и семь тысяч пятьсот двадцать третьему встречному не предоставляет.
- Я знаю и мои знания ценны сейчас. И еще, быть может лет десять - двадцать, пока я знаю, что, у кого и как спросить, чтобы получить новую информацию и у кого именно не следует спрашивать, чтобы не перепутать враки и слухи с настоящими знаниями. Мой интерес в том, чтобы продолжать получать информацию и после. Очень маленький кусочек информации, милорды, и вряд ли интересный кому-то ещё: меня интересует только война - ее имена и орудия. Причём... - теперь он встречает чужой взгляд прямо, - все то, о чем я узнаю, я всё равно потом куплю у Земимайи, не так ли?
Отредактировано Vito (2024-06-12 08:35:14)
Знает... Мурмур прищуривается, считывая печать, чуть улыбается. Знает, и несет и Зимимайю - логично, в общем-то, другие домены не будут так заинтересованы в современнейших изобретениях, там за такие вещи не выручить и гроша. С другой стороны, наверняка в тот же Эдем уходят знания о философах и артистах современности, так что ничего необычного - каждый из них собирает то, что пожелает его душа. О верности говорить с чужими игрушками смысла нет - да и какая верность от людей, еще не ставших демонами? Но верность ему и не нужна - только сведения.
- Вам нужно знать обо всех новинках оружейного мира? - Мур улыбается, достает трубку и прикуривает, простой табак, без дурмана. Интересный подход, вот только новинки тоже не стоят того, чтобы их получал кто-то чужой. Но два-три поколения назад... - Могу предложить вам первым знакомится с тем, что будет представлено на ежегодной выставке. Предположим, два месяца форы. Вас устроит?
Давайте обойдемся без взаимных оскорблений.
Оскорблять буду только я
А вот Фурфуру чужие игрушки нравятся - с исступлением ребенка, для которого наиболее привлекательно то, что держит в ручках его товарищ по песочнице.
В конце концов, они в Аду, он демон, граф, один из владык этого балагана. Он может пожелать себе какую угодно безделицу и соткать ее из магии, или даже позволить другим соткать ее для него, чтобы создать иллюзию чего-то нового. Удивительно, как хорошо во всемогущем Аду продавалось вот это подобие жизни.
Но желать самому спустя какой-то срок становилось недостаточно - любопытно было попробовать на вкус то, что желал другой.
Этот граф, впрочем, вовсе не заблуждается ни в ценности, ни в важности персоны. И заинтересован он только в сделке, а потому подпирает подбородок кулаком и внимательно наблюдает за их общим собеседником сквозь ресницы, раздумывая.
- Вашу просьбу можно удовлетворить иначе. Зачем вам та информация, что мы можем дать взамен? Ее не начинишь порохом и не возьмёшь с нею баррикады. Разве что вы свернёте чертеж в трубочку и начнёте стрелять через нее отравленными иглами, - он весело смеётся этому образу и снова серьезнеет, - Против кого вы воюете?
Фурфур склоняет голову на бок, пальцы, которыми он ласкает свой кубок, обманчиво нежны и расслаблены.
у тебя лицо невинной жертвы
и немного есть от палача
- Нет.
Он отказывает без колебаний и без оглядки - два месяца форы хорошо, но бессмысленно, по крайней мере для войны здесь. Новинки можно показать за два месяца до выставки, а можно за три, а можно и вовсе предугадать - добрую их половину.
- Время не имеет значения, два месяца форы не будут значить ничего без снисхождения от этих двух Владык.
Вито вежливо отгоняет от себя дым.
- Я не прошу от графа и графа новинок оружия, вы правы, мне не пригодится чертеж. Поэтому взамен я попрошу имена людей, которые используют эти новинки чтобы убивать. Вы получаете архитекторов, инженеров, изобретателей, а я - имена тех, кто впервые выведет на поле битвы боевых слонов или пересечет Альпы. Я кондотьер прошу в качестве доли умерших, способных видеть поле боя. Чтобы воевать за фортуну и за тех, кто не хочет кормить толпу армейских дармоедов….
- И рано или поздно... Скорее рано, чем поздно, проданное оружие вернётся в Зимимайю, поднятое против нее, - Фурфур не то что бы спрашивает, но и не то что бы думает что все сложится именно так, как он описывает. Но предполагает, не без того.
- Вы получите имена, получите и то, чем эти имена смогут управлять... Но пожелаете ли вы отвечать головой если это оружие однажды будет поднято против тех, кто вам его... Дал?
Фурфур становится серьезным, мягкость его жестов делается уже не ленивой, а спокойной, взвешенной, тщательно вымерянной.
Мурмур редко соглашается дать больше, чем минимум, он скуп и редко когда согласен торговаться чем-то, что надо им самим.
Самому же Фуру не жаль заплатить и больше, если идея его привлекает - он уже видит, как ее реализовать и как именно извлечь из нее много больше того, чем они заплатят сейчас. Ему не жаль и переплатить.
- Я знаю печать на вашем лице и знаю, кому она принадлежит.
у тебя лицо невинной жертвы
и немного есть от палача
Вы здесь » Dominion » Летопись Ада » [1550-1600] Маленькие, но по три, но вчера...